Глава I
О КАРАУЛАХ
§I
О построении караулов на месте
1
Караул строитца по числу людей своих и рота,
как то ей положено в описании 1763 году
полкового строю главы 2 в 1-м пункте части I.
2
Команды строятца: от 40 до 24-х рядовых,
разумея при фронте остающихся, в 3 шеренги.
От 24 до 12 — в две. От 12 до самых малейших
постов в 1 шеренгу.
3
Офицеры: буде два при команде старшей в
середине команды, от передней шеренги в 8
шагах, младший на правом крыле между
четвертым и пятым рядом, от рядовых в 4 шагах.
4
Унтер-офицеры: становятца по старшинству на
крыльях в передней и задней ширенгах. А буде
их только два, то в одной передней на обоих
крыльях.
5
Капралы: в задних ширенгах на крыльях. А
буде в задней Унтер-офицеры, то капралам
стоять во второй.
6
Где при офицере один сержант и капрал, то
сержант на правом, капрал на левом крыле
передней ширенга; тоже когда сержант на
карауле начальником, то он на правом крыле,
а его капрал на левом передней ширенги;
когда в карауле капрал начальником, то он на
правом також крыле, тоже и ефрейтор. Разве
сержант главным на карауле за офицера,
тогда стоит там, где офицер.
7
Барабанщики: при офицерах, буде в
три или в две ширенги, между первой и второй
за офицером; в одну ширенгу перед ширенгой.
При унтерофицере на правом у него крыле.
§II
Как быть караулам в маршировании
1
В маршировании караулы разделять:
от 48 до 36 рядовых на два взвода, а ниже 36 до 24
— в один взвод, в три ширенги. Ниже 24 до 8 — в
две ширенги, от 8 ниже — в одну ширенгу.
2
Офицеров: буде два — начальной
перед командой, а подчиненной в замке.
3
Унтер-офицеры: первой ведет
второй взвод, последние по фланкам взводов,
також и капралы, как выше назначено на месте.
При одном офицере: старшей унтер-офицер
замыкает, а по нем следующий ведет второй
взвод.
4
Буде же команда состоит в одном
взводе, то старшей унтер-офицер замыкает,
как выше показано, на месте по крыльям
ширеног.
5
Начальникам караула: сержант,
капрал или ефрейтер перед командой в 4 шагах.
6
Барабанщик в 1-м взводе, между
первой и второй ширенги, в одну ширенгу —
перед ширенгой между оной и предводителя
команды.
§ III
О смене караулов
1
Когда новая смена к старому
караулу приближитца шагов до 50, а по
обстоятельству места и ближе, командует
стоящей на оном офицер «на караул» и
прикажет бить поход. А пришедшей, заведя
фронт в расстояние рядовой от рядовой 1
ширенги 16 шагов, разве в необходимости по
обстоятельству места и ближе, и средина
против средины, взаимно делает то же; потом
барабанщики обоих караулов тотчас бить
перестанут. Где не офицерской пост, там
начальник караула из нижних чинов заводит
новую смену против средины старого караула
в расстояние не 16, но токмо 8 шагов, и, как
скоро скажет «заходи», отходит проворно на
свое место, то есть на крыло правое своей
команды, а барабанщик, буде есть, також
проворно отходит ему на правое крыло;
старого караула начальник из нижних чинов
прежде новой смене «на караул» не командует,
пока оная против помянутого не заведена
будет, потом командует «на караул», оба
вдруг и ударят в барабан поход. Где при
команде два офицера, там новый начальник,
буде место дозволит, заводит свою команду в
расстояние 24 шагов.
2
По отдании чести оба офицера,
подняв свое ружье в правую руку, зделав по
три шага, так что между ими останетца два
шага, подходят друг к другу на средину и,
поставя ружье к ноге, сняв шляпы (а унтер-офицеры,
капралы и ефрейтеры делают между собою
ружьем, имея оное на плече, «на караул», тоже
всегда, когда друг другу ружьем оба
рапортуют, шляп никогда не снимают).
Пришедшей сказывает о себе стоявшему, что
на смену пришел, что приказу; на сие стоящей
препоручает ему все, что на том карауле
сохранять приказано, и притом весьма тихо. А
буде без дозволения смену производить не
велено, то отправляет мелд-ефрейтеров для
истребовавия на то дозволения. Понеже в том
случае не получа дозволения, к смене вовсе
пристойности нет приказу отдавать; и потом
оба офицера, здав друг другу приказ,
поднимают ружье в правую руку (а буде из
нижних чинов, на плечо), направо поворотя,
идут к их командам на свои места и командуют:
1-е. «На плечо» (а ежели пришедшей от
стоящего приказу еще не получил, то,
дождавшись мелд-ефрейтеров, сходятца на
средину в другой раз и один другому приказ
отдает). 2-е. «Унтер-офицеры и капралы к смене»,
по которой команде обоих караулов унтер-офицеры
и капралы поворачиваютца направо и налево,
идут по старшинству позади передней
ширенги, строятца позади ее против правого
крыла старого караула и, поворотясь вдруг
во фронт, выходят вдруг же из-за ширенги и
строятца на средине караульного промежутка
и, зделав вдруг «на караул», требуют
пришедшие от стоящих осведомления о постах,
колико их есть двойных или одинаких, и
впротчем, что к их должности при карауле
приказано, посему: старой: «зачем пришел»;
новой: «вас сменить, что сдачи и приказу,
сколько постов»; старой: «буде особливых
приказов нет, содержать караул бодро и
осторожно, сдача будет по смене, постов
столько»; что получа, оборачиваютца направо
кругом и идут в свои места; из пришедших
унтер-офицер рапортует своего офицера о
числе постов, и по приказу его разнумерить
караульных на перевязках карандашем смены,
то есть: первая, вторая, третья. Ежели
разводит один капрал, то разнумеривает с
правого крыла, Чтоб ранжир испорчен не был,
а буде разводят два или четыре капрала, то
уже с обоих крыл; что исполня, рапортует
своего офицера.
Ежели команда более нежели из одного
офицера состоит, то старшей, токмо чтобы на
сие место дозволяло, становитца от фронта в
8 шагах, протчие в 4 шагах. А буде два, то как
предписано в 3 пункте І-го отделения сей
главы.
3
Потом пришедшей офицер командует:
«первая смена направо»; буде же расчет был с
обоих крыл, то «направо и налево»; «ступай»;
«стой»; тогда капралы к назначенным на часы
приступят, новые станут по правую, а старые
у них по левую руку, новая командует во
фронт, старые капралы, сказывая новым, в
которую сторону разводить; «право или лево
заходи»; «стой»; «ступай»; потом более на
поворотах по малости их команд не командует
для проворного развода, и разводят весьма
скоро, и команда должна сама за ними ходить,
разве для упреждения какого замешательства
давать им иногда знак рукою. Между тем
офицер нового караула приказывает оставшим[ся]
на месте строитца, наблюдая ранжир, в две
или одну ширенгу, по числу людей, потому как
положено о построении на месте, или ровняет,
приказавши принять вправо против средины
старого караула буде развод был с одного
правого крыла; тоже и водящей на часы
капралы в построении ширеног на походе из
трех, где из двух в одну всегда наблюдают,
как сказано в 1-м пункте 2 отделения сей
главы.
4
Когда новая смена часовых к
старым прибудет, новой капрал против посту,
которой он сменять должен, не дошедши 6
шагов, командует: «стой, на караул, перед
себя»; вся сменная команда то же исполняет,
и по сей сойдет новой против старого
часового и, приближась к нему, старой новому:
«зачем пришел»; новой: «вас сменить, что
сдачи и приказу»; старой: «содержать караул
бодро и осторожно, а особливого приказу и
сдачи нет», а буде есть, то сдачу капрал
знает; а ежели есть капра[лу] особливый
приказ, то старой часовой сдает оной новому
так тихо, чтоб капрал слышать мог; потом
новой, на его месте ставшей, с первым для
повороту налево кругом, темпом, то есть:
поставя правой каблук к левой щиколотке, а
старой, дошедши до сменной команды, заступя
его место, станет на нем с первым же темпом.
Для повороту налево кругом капрал
командует: 1-е. «Во фронт»; делают оба вдруг в
остальные два темпа налево во фронт. 2-е. «На
плечо»; по сем капралы, ежели есть сдача,
новой у старого до малейшей вещи осторожно
осматривает и принимает, и буде где деньги и
вещи, коли счетом, то счесть, а за печатью —
печать и обвязку, не разрезана ли, осмотреть;
и ежели сдача не мала, то капралы могут, по
положении командой на плечо, их ружья
сдавать на время рядовым. Новой капрал,
принимая сдачу, в тож время препоручает
оную в сохранение новому часовому,
подтверждает ему о хранении всех вещей и
отданном на посту приказе. Потом маршируют.
Где двойные часовые, там ставит всегда
равных людей, буде нет, то капрал ставит
большего на правое крыло. По команде: «ступай»,
новой часовой сделает сам на караул и
кладет на плечо, когда сменная команда от
него 6 шагов отойдет; тоже буде на том посту
держать у ноги, то, поставя к ноге, отделить
ружье и по миновании 6 шагов поставить к
ноге. Капрал же по команде «ступай» для
разверстания ширеног по числу людей, как
выше сказано, строит оных на походе
командою из трех в две ширенги или из двух в
одну ширенгу, стройся на походе. По смене
всех часовых старого караула капралы берут
у новых правую руку и командуют.
5
По смене всех постов капралы
рапортуют унтер-офицерам, а унтер-офицеры
своим офицерам, что: сдан или принят караул
благополучно; сдача коли есть сходна;
приказ генеральной, особливые, коли есть, на
постах часовым объявлены, о чем офицеры
кого надлежит посылают рапортовать мелд-ефрейтеров,
и старого караула начальник приказывает
при том своему мелд-ефрейтеру доложитца об
отпуске старой команды в полк или роту. По
возвращении их, получивши от них рапорты.
6
обоих караулов офицеры командуют:
1-е: «направо»; 2-е: «ступай»; рядовые, не
теряя своей линии, на том месте заходят, где
первой ряд зашел, обоюдно ширенги между
собою свое расстояние хранят, и старого
караула ширенги становятца у самых сошек; и
как каждой в своем месте станет, то 3-е: «во
фронт», упоминаетца, что всякому караулу
всегда стоять в столько ширеног, во сколько
ему на месте против 2 пункта І-го отделения
сей главы быть положено. Чего ради, верстая
оные по числу приводимых капралами команд,
сменившихся с часов, начальник старого
караула строит ширенги до получения от его
подчиненного о всей смене рапорта.
7
Когда оба караула во фронт станут,
командует отходящей: 1-е: «на караул», и
прикажет ударить в барабан одно колено
поход; 2-е: «в правую руку»; 3-е: «сомкнись»:
отобьет; 4-е: «право или лево заходи»; а буде
не один взвод, то первой взвод стой, протчие
направо; а с одним взводом зашедши: 5-е: «стой»;
6-е: «ступай»; Ударит и бьет с поля, пока из
виду у настоящего караула отойдет.
8
При команде: «ступай»: настоящего караула офицер командует: 1-е: «на караул», и бьет поход, доколе старой караул его минует до 50 шагов; 2-е: «наплечо»; 3-е: «к ноге»; 4-е: «приставь ружье», буде к сошкам, а буде к стене, то, 4-е: «направо кругом», потом 5-е: «приставь».
9
Обоим караулам во время разводу на часы командовать к ноге; а когда из разводящих смену последний капрал приближитца к которому ни есть крылу до 50 шагов, приказано класть на плечо; буде все посты часовых не далее 50 шагов, то к ноге не ставить.
10
Кроме как на постах у знамен и у генералитета, где часовые держат ружье у ноги, нигде часовым ружья к ноге не ставить, но иметь всегда на плече, а для отдохновения могут держать под курок и ходить на своем посту во все стороны по 6 шагов; а как скоро часовой кого усмотрит, кому честь должно отдать, стать и исполнять то бодро и добрым видом, коль паче часовой сидеть или ружье из рук выіпускать отважитца не может.
§IV
Как поступать старшему на карауле офицеру,
сержанту, капралу и ефрейтеру
1
Караул содержать весьма строго, по силе военных правил, артикулов и полкового учреждения, и протчих на нем повелениев недреманно и осторожно, дабы из добрых солдат не сделать худых и за кую
2 оплошность не подвергнуть себя к раннему взысканию.
2
Когда утреннею зорю пробьют, всем быть исправно одетым, обутым, вычищенным и бело напудренным, до пробития вечерней зори, а по пробитии оной в ненапудренных буклях; токмо перед утренней зорей оные переделывать или, когда не испортит, сверху гребнем чесать, тоже протчие волосы на голове, и косу переделать, снова бело, с водою, припудритца, только чтоб букля на сосульку не походила, и исправно вычиститца. А ежели пост у самой знатной особы, то быть всем исправно прибранным, пока оная почивать пойдет.
3
Где фронт, а сошек не было, то по вступлении в караул приказать оные тотчас сделать.
4
Иметь от фронта вестовых в настоящих местах без излишества. Когда вестовой, для отдания какой особе чести, или часовой, усмотрят оную прежде вестового, по способности своего места, и чтоб поспеть караулу в ружье стать, громко скажет: «к ружью», то сие того ж мгновения подтвердит громко ж стоящей у фронта часовой; караул выходит и становитца к ружью поспешно, однако без замешательства. Буде ж та особа скоро проедет, или нечаянно вдруг из переулка выдет, так что караул ему чести отдать не поспеет, но для того не торопитца, и командовать порядочно: «ступай в ружье, к ноге, на плечо, на караул», сколько командир поспеет, а кто от торопливости, дабы поспеть честь отдать, за ружье для делания еще не повеленного хвататца будет и произведет во фронте замешательство, того неослабно наказывать. Сие самое в отдании чести наблюдает всякой часовой, а за свою торопливость, в каком ни есть темпе, как только усмотрен будет, наказан быть должен без упущения.
5
Идущему с командою мимо караула: офицеру офицер приступит к ружью; унтер-офицер офицеру — отдает фронтом честь, а унтер-офицеру и всякой команде приступает к ружью. Всем штаб-офицерам и других полков по узаконенному в лагере и в
квартирах отдавать честь фронтом.
6
Ежели усмотритца, что особа, которой честь принадлежит, пойдет или поедет, или команда пойдет позади фронта, фронту, положа на плечо, оборачиватца направо кругом и честь отдавать. То же исполнять и часовому.
7
Для разводу на часы становитца караулу во
фронт. На знатные посты назначивать лутчих людей. Во время разводу на часы командовать, как выше сказано, «к ноге»; ежели весьма много постов, как то в столичном городе, и скоро развесть не можно по отдалению их, то и «приставь»: капралы, заведя свои сменившиеся команды во фронт, тоже ружье приставляют, кроме последнего; при приближении последнего капрала к фронту до 50 шагов, все станут во фронт, и на плечо; потом ранжировать; при всех случаях рядовые сами собою
ширенги дополнят, буде на карауле у военноначальника, и оной, когда развод на часы смотрит в окно, то хотя не близко ко фронту, без его приказу к ноге не становить.
8
Капралам разводить на часы скоро и бодро, сомкнутыми рядами, какая бы грязь ни была, и подтверждать часовым, чтоб
стояли осторожно и неоплошно, держали на плече н под курок, как выше сказано, а когда дождь, то держали бы от дождя, токмо как скоро увидит кому честь отдать, клали бы порядочно на плечо.
9
С караула командир никуда не отлучаетца. Ежели часовые близко, или не очень далеко, то в половине развода осматривают их капралы. А буде далеко, как то в столичном городе, то имеют капралы нарочно командированных для того без ружья к каждому по одному рядовому, за ефрейтеров, яко своих субалтернов.
10
За нуждами больше одного рядового с караула не отпускать.
11
Все, что рядовому на карауле исполнить должно, часто им подтверживать, дабы свою должность не забывали.
12
Караулу в хорошую погоду входить в караульню или палатку не дозволять, також и самому ходить и сидеть перед караульней или палаткой.
13
В караулах, как при всяких случаях, нижним чинам с господскими людьми, чьи бы они ни были, никакого сообщения не иметь.
14
Ежели рядовые в непристойные его должности работы употреблены будут, об оном той особе, у кого на карауле стоит, учтивым образом представлять и по возвращении в полк о том рапортовать.
15
Когда караул командирован к какой знатной особе, то по прибытии оного на его пост, буде то первый караул, спрашивать его адъютанта, ежели адъютанта не имеет, докладывать его самого о приказе, смене, сколько часовых и где расставить, где фронту быть или не быть, кому честь отдавать. Коли фронту быть повелено будет, то иметь вестовых и отдавать честь кому надлежит. А ежели не первой караул, то начальник получает наставление о всем, кого рапортовать и докладывать, от состоящего на старом карауле.
16
Караульным при боях утреннем и вечернем держать ружье у ноги до время молитвы, а перед молитвой подымать на плечо. При обоих сих боях, как и при сборе, где будет бой не на месте бить, выходить с обоих крыл при капрале или ефрейтере по два рядовых, а где мало барабанщиков, то есть не свыше трех в одну
ширенгу, то при капрале или ефрейтере с обоих же фланков по одному рядовому, коим в битье последней повестки самим ружье на плечо поднять, а к обору изготовлены уже перед битьем; по прибытии на прежнее место оные сами собою поставят правой каблук к левой щиколотке и по знаку капрала, с которым ходили, в остальные два темпа сделают налево во фронт и поставя ружье к ноге. Все бои барабанные бить весьма крепко и скоро. В ту сторону, в которую барабанщики с битьем в барабан маршируют, должно им не ближе ходить как на 50 шагов. Учрежденные в полку молитвы читает наизусть по очереди рядовой, унтер-офицер, капрал или, ежели желает, и сам офицер. А к сбору прежде битья в барабан караул делает на плечо.
17
В средине времяни между вступления к будущей смены в суточном, двое-, трое- и четверосуточном карауле начальник оного делает всем караульным краткое свидетельство в экзерциции один раз, в недельном один раз, краткое, другой раз полное первое свидетельство. В двунедельном против сего вдвое, в месячном вчетверо. И так поелику караул долговремянен. Описание сим свидетельствам смотри пункты 12, 13 гл. II.
18
Караулу по смене сходить с посту порядочно, однако без медленности и поворотливо.
19
Начальник, приведши старой караул обратно в лагерь порядочно, и ежели был барабан, с барабанным боем, поставит оной против баталионной улицы на полковых линейках, сделает и с правой руки на плечо и посылает мелд-ефрейтера доложить майора о распущении команды; и сержант, капрал и ефрейтер посылает о том докладывать адъютанта, а тот уже докладывает о том майора; получа приказ, командует «по-ротно сомкнись»; буде от одной роты, то просто «сомкнись, направо кругом, ступай в лагерь». В квартирах в столичном городе, доведши до полковых квартир или до ротных, откомандовавши «ступай по квартирам» и распустивши свою команду, рапортует сам офицер майора, нижней начальник адъютанта, и сей майора. А в квартирах по деревням команда прежде распускаетца по-ротно, потом по обширности как способно по капральствам, определя к каждому отделению по ефрейтеру, буде иных чинов нет, которые свои команды, как бы они малы ни были, представляют своим капралам, а оные уже их в квартиры распускают; капралы о их прибытии чрез мелд-ефрейтеров при обыкновенном суточном рапорте старшего сержанта рапортуют.
Примечания редакции
1 Так в оригинале.
2 Следует читать — такую.
|